Standing in the Project Spotlight
On a high visibility project, the heat from the spotlight might make you sweat, but don’t let that attention bother you. You’ll get used to it. What you really need to be concerned about are those floodlights!
You may have defined a clear understanding with project stakeholders about the exact nature of project scope, deliverables, budget, and timeline; but as far as end users are concerned - well, they are seeing your project in an entirely different light. For them, the scope is often much bigger.
My point is probably best illustrated by example.
I was recently involved in a project focused on migrating an intranet from a variety of older technologies onto content management and collaboration platform. Our key focus was on content migration. Our project was this size:
- Approximately 1500 end users
- Thousands of pages and documents
- Dozens of stakeholders
Along the way, we worked with a team of business analysts to redefine much of the information architecture, remove out of date and duplicated content, and generally clean things up.
Upon launch, we received much praise, along with some criticism. It was this criticism which was most interesting to me. Here’s a sample of some of that criticism:
- Criticism: Within several sections, users and content owners complained about incorrect page content and documents.
- Reality: This mostly occured in areas where we did little to no content cleanup. We simply migrated content as-is. Their complaints were about content that had been incorrect for months, perhaps even years. They felt we had migrated the wrong documents; however, they were really just discovering that their content had been incorrect for a long time.
- Criticism: French content was not given enough focus. It looked like an afterthought.
- Reality: On the old site, French content had been implemented inconsistently. During the migration, we settled on a single standard, to ensure that French content could always be accessed in a consistent way. In addition, we laid the foundation for a completely bilingual site; however, the business processes were not in place to properly manage content translation and ownership, so full implementation was defered. Overall, access to French content was improved.
This situation was frustrating - we’d worked hard to improve the intranet, and here we had users finding ‘phantom’ problems - deficiencies which had nothing to do with the scope of the project. For users we spoke with, the situation was easily explained. But what about the users who saw the ‘problems’ but didn’t bother to contact us. With these users, we had not opportunity to explain, and so they probably continue to think we messed things up.
Lessons learned:
- Depending on the volume, when migrating content, have a content owner review every single page and document. Don’t assume that existing content is correct.
- Communicate clearly with all stakeholders - including end users - about the exact scope of what has changed, and what has not changed. Even if they don’t read your whole email/communication, at least you’ll have something to refer back to.
- See the silver lining - at least your project has exposed some other issues within the business, and now there is an opportunity to correct them.
And so, the spotlights aren’t so bad. And neither are the floodlights, if you’re prepared.

= 